bijmesten

Italian translation: aggiungere del concime/del fertilizzante (non necessariamente aggiungere, vedere contesti)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:bijmesten
Italian translation:aggiungere del concime/del fertilizzante (non necessariamente aggiungere, vedere contesti)
Entered by: Simo Blom

15:11 Nov 14, 2006
Dutch to Italian translations [PRO]
Botany
Dutch term or phrase: bijmesten
Tijdens de groei een warm klimaat houden. De potkluit mag niet uitdrogen dus regelmatig water geven. Na 6 x water geven 1 x "bijmesten" met plantenvoeding.

Come dice esattamente l'italiano botanico, (aggiungere del) "concime/fertilizzante aggiuntivo", "concimare ulteriormente", "aggiungere dell'altro fertilizzante", o altro ancora ? Grz !

Qui c'è un inserimento relativo a questo termine: http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=20840
Simo Blom
Finland
Local time: 23:21
(aggiungere) del concime/fertilizzante
Explanation:
Secondo me non devi tradurre la parola "bij" in "bijmesten". In Olandese in questo caso non significa che si deve aggiungere áncora una volta il concime. Dunque non utilizzerei parole come "ulteriormente" o "aggiuntivo". Lascia pure stare così.
Selected response from:

Johanna Jansen
Netherlands
Local time: 22:21
Grading comment
Grz Johanna ! Ringrazio molto anche Chiara, Francesca e Joris per gli agree e Chiara e Francesca anche per le spiegazioni
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3(aggiungere) del concime/fertilizzante
Johanna Jansen


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
(aggiungere) del concime/fertilizzante


Explanation:
Secondo me non devi tradurre la parola "bij" in "bijmesten". In Olandese in questo caso non significa che si deve aggiungere áncora una volta il concime. Dunque non utilizzerei parole come "ulteriormente" o "aggiuntivo". Lascia pure stare così.

Johanna Jansen
Netherlands
Local time: 22:21
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grz Johanna ! Ringrazio molto anche Chiara, Francesca e Joris per gli agree e Chiara e Francesca anche per le spiegazioni

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chiara rizzi (X): Sono d'accordo con Johanna. Ogni 6 parti d'acqua, 1 parte di concime. Ciao, Chiara
13 mins

agree  Francesca Grande: Sì, naturalmente dipende dal tuo testo, se prima hai già dato il concime alla pianta, qui si tratta di aggiungerlo, in caso contrario è come dice Johanna
16 hrs

agree  Joris Bogaert
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search