s.c.f.m.

Spanish translation: excepto por causas de fuerza mayor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:s.c.f.m.
Spanish translation:excepto por causas de fuerza mayor
Entered by: Sonia López Grande

16:23 Dec 16, 2006
Italian to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Italian term or phrase: s.c.f.m.
Se está hablando de las condiciones de venta de una máquinas y de sus plazos de entrega.

3) TERMINI DI ADEMPIMENTO
Il Venditore si impegna a consegnare al Compratore i beni oggetto della cessione entro i seguenti termini ordinativi di tempo :

12÷13 settimane dal ricevimento dell'acconto s.c.f.m.

f.m. podría ser fine mese. ¿Pero qué sería s.c.? ¿Sconto commerciale? ¿Scadenza?
Gracias por la ayuda.
Sonia López Grande
Spain
Local time: 22:58
excepto por causas de fuerza mayor
Explanation:

s.c.f.m. = salvo cause di forza maggiore

Nel caso in cui il subentrante- nuovo beneficiario non porti a termine l’impegno originario è tenuto a restituire, salvo cause di forza maggiore
http://www.provincia.bologna.it/AGRICOLTURA/prsr-html/prsr-a...


NOVENO.- Por consiguiente, PRODŽART, S.A. y Lázaro son responsables frente a "GESTEVISION-TELECINCO, S.A." por los daños y perjuicios que a ésta pudieran producirse por la no ejecución de las prestaciones reguladas en este contrato, excepto por causas de fuerza mayor (enfermedad, etc. ), y GESTEVISION TELECINCO responde por los daños y perjuicios que pudiera causar el eventual incumplimiento del contrato a ella imputable
http://www.aranzadi.es/index.php/informacion-juridica/jurisp...
Selected response from:

Laura T.
United States
Local time: 16:58
Grading comment
Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1excepto por causas de fuerza mayor
Laura T.
2scadenza consegna fine mese
Maria Assunta Puccini


Discussion entries: 3





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
scadenza consegna fine mese


Explanation:
...no es más que una simple suposición pero en ese contexto parecería admisible.
De todas maneras yo seguiría el consejo de Momo y de la mujer Feliz...
Buen finde! :-)

--------------------------------------------------
Note added at 11 horas (2006-12-17 04:21:32 GMT)
--------------------------------------------------

Corrijo: parecería macarrónicamente admisible :)))

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 15:58
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 90
Login to enter a peer comment (or grade)

303 days   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
excepto por causas de fuerza mayor


Explanation:

s.c.f.m. = salvo cause di forza maggiore

Nel caso in cui il subentrante- nuovo beneficiario non porti a termine l’impegno originario è tenuto a restituire, salvo cause di forza maggiore
http://www.provincia.bologna.it/AGRICOLTURA/prsr-html/prsr-a...


NOVENO.- Por consiguiente, PRODŽART, S.A. y Lázaro son responsables frente a "GESTEVISION-TELECINCO, S.A." por los daños y perjuicios que a ésta pudieran producirse por la no ejecución de las prestaciones reguladas en este contrato, excepto por causas de fuerza mayor (enfermedad, etc. ), y GESTEVISION TELECINCO responde por los daños y perjuicios que pudiera causar el eventual incumplimiento del contrato a ella imputable
http://www.aranzadi.es/index.php/informacion-juridica/jurisp...

Laura T.
United States
Local time: 16:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María José Iglesias
8 mins
  -> Muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search