relevé

English translation: survey

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:relevé
English translation:survey
Entered by: Martin Hemmings, MITI (X)

18:21 Dec 19, 2006
French to English translations [PRO]
Science - Environment & Ecology / biodiversity
French term or phrase: relevé
I am struggling to find an effective equivalent for this word that appears literally dozens of times in one document. Here are some contexts:

"En général, on procède par échantillonnage et les données sont celles d’un relevé d’observations (placette, point d’écoute, transect, piège…) ou d’un ensemble de relevés."

"la fréquence, ou le pourcentage de présences de l'espèce dans des fractions du relevé."

"La plupart des données d'abondance sont en moyenne dépendantes de la surface du relevé (présence/absence) voire proportionnelles à celle-ci. La somme des abondances des espèces dans le relevé est l'abondance totale du relevé, notée N. L'abondance relative de l'espèce i dans le relevé est souvent estimée par la formule..."

I have considered "sample", "report", "record", etc. but none seems to make sense in all of the contexts.

Thanks.
Martin Hemmings, MITI (X)
United Kingdom
Local time: 01:41
survey
Explanation:
is what I usually use
Selected response from:

Claire Cox
United Kingdom
Local time: 01:41
Grading comment
Thanks - survey was the most apt rendition for the context.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1statement/report/plan
gabuss
3 +1survey
Claire Cox
4measurement
Francis Marche
3readings
ormiston


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
readings


Explanation:
might not fit all the instances but it's a start !

ormiston
Local time: 02:41
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
survey


Explanation:
is what I usually use

Claire Cox
United Kingdom
Local time: 01:41
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 38
Grading comment
Thanks - survey was the most apt rendition for the context.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabrielle Leyden: It depends: faire des relevés = take readings or measurements; le relevé can be the record of readings/measurements; surface de relevé = area surveyed;
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
measurement


Explanation:
fits all occasions!

Francis Marche
France
Local time: 02:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
statement/report/plan


Explanation:
Keep on changing them according to context and it will be OK, I suppose

gabuss
Local time: 00:41
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Brandon-Pérez: Agree; you cannot use the same term for each instance.
4 hrs
  -> Thank you silviantonia
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search