GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:40 Dec 20, 2006 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Colombian public deed (dissolution of marriage) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: LAURA TAPIA ESCOBAR Local time: 13:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | grantor |
| ||
4 +1 | client |
| ||
4 +1 | poderdante: person granting the power/ principal |
| ||
4 | that (who) authorizes |
|
client Explanation: If that works in UK. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
poderdante: person granting the power/ principal Explanation: Saludos =o) Otra posibilidad además de la de Henry -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2006-12-20 21:49:05 GMT) -------------------------------------------------- Perdón leí... apoderdante, está bien es apoderante (lo mismo que poderdante), suerte =o) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
that (who) authorizes Explanation: that (who) authorizes |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
grantor Explanation: the person granting the power. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|