没頭する日々を送っている

English translation: spend their days entirely devoted to...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:没頭する日々を送っている
English translation:spend their days entirely devoted to...
Entered by: KathyT

14:40 Jan 15, 2007
Japanese to English translations [PRO]
Art, Arts & Crafts, Painting / jewlry
Japanese term or phrase: 没頭する日々を送っている
This is the whole sentence
その仲間たちをより輝かせるハイジュエリーのデザインへも没頭する日々を送っている。
Roger Johnson
Local time: 15:55
spend their days completely devoted to...
Explanation:
...although this may come across as too wussy in English(?)
~ in which case I might also just suggest more simply:
"(the designer/design team) is/are completely devoted to..."

"The design team spend their days completely devoted to creating high jewelry designs that make them (the friends?/colleagues?/peers?) shine even more brightly....." ::gag::

~ that enhance their natural sparkle?

Err, good luck with this one, Rog!
Selected response from:

KathyT
Australia
Local time: 16:55
Grading comment
Thats cool, I was just about to push the "send" button. I had decided to go with "spend the days dedicated to" but I like "entirely devoted to" better. Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1spend their days completely devoted to...
KathyT


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
spend their days completely devoted to...


Explanation:
...although this may come across as too wussy in English(?)
~ in which case I might also just suggest more simply:
"(the designer/design team) is/are completely devoted to..."

"The design team spend their days completely devoted to creating high jewelry designs that make them (the friends?/colleagues?/peers?) shine even more brightly....." ::gag::

~ that enhance their natural sparkle?

Err, good luck with this one, Rog!

KathyT
Australia
Local time: 16:55
Native speaker of: English
PRO pts in category: 18
Grading comment
Thats cool, I was just about to push the "send" button. I had decided to go with "spend the days dedicated to" but I like "entirely devoted to" better. Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RieM: The wussy part cracked me up!
2 hrs
  -> hehe, thanks, Rie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search