Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
dominante fiscale
Italian translation:
profilo fiscale
Added to glossary by
Emanuela Galdelli
Jan 25, 2007 14:08
17 yrs ago
French term
dominante fiscale
French to Italian
Bus/Financial
Finance (general)
E' un titolo. "Dominante fiscale de certains compartiments"
Il contenuto poi dice che i comparti in questione (comparti di un fondo d'investimenti) sono ammessi al PEA - Plan d'Epargne en Actions.
E basta.
Suggerimenti?
Il contenuto poi dice che i comparti in questione (comparti di un fondo d'investimenti) sono ammessi al PEA - Plan d'Epargne en Actions.
E basta.
Suggerimenti?
Proposed translations
(Italian)
3 | profilo fiscale | Antonella Andreella (X) |
3 | trattamento fiscale prevalente | Leonarda Coviello |
3 | tassazione | Arianna Bianchi |
Change log
Dec 3, 2007 09:57: Emanuela Galdelli Created KOG entry
Proposed translations
4 hrs
Selected
profilo fiscale
O giù di lì direi...
HTH
AA
HTH
AA
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Alla fine ho scelto questa opzione. Grazie però a tutte, specialmente a Leonarda, per il suo impegno!"
9 mins
trattamento fiscale prevalente
Di solito l'argomento è il regime fiscale cui i comparti sono soggetti, perciò suggerirei anche "regime fiscale prevalente'.
Avevo pensato anche a "fiscalità prevalente" per non allontanarsi dal senso letterale.
HTH
Lea
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-01-25 14:34:24 GMT)
--------------------------------------------------
Sarebbe utile avere i sub-titoli del regime fiscale per capirne qualcosa di più, allora.
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2007-01-25 15:00:10 GMT)
--------------------------------------------------
Allora secondo me puoi mettere trattamento fiscale prevalente, almeno è ciò che metterei io se fossi al tuo posto.
Buon lavoro... et bon courage!
Lea
Avevo pensato anche a "fiscalità prevalente" per non allontanarsi dal senso letterale.
HTH
Lea
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-01-25 14:34:24 GMT)
--------------------------------------------------
Sarebbe utile avere i sub-titoli del regime fiscale per capirne qualcosa di più, allora.
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2007-01-25 15:00:10 GMT)
--------------------------------------------------
Allora secondo me puoi mettere trattamento fiscale prevalente, almeno è ciò che metterei io se fossi al tuo posto.
Buon lavoro... et bon courage!
Lea
1 hr
tassazione
e se tu traducessi semplicemente "tassazione" ?
un'idea, non sono sicurissima ..
un'idea, non sono sicurissima ..
Discussion
Questo, invece, che io chiamo sotto-titolo, in realtà è: "Dominante fiscale de certains compartiments: i comparti xx e yy sono idonei ai fini PEA."
Questa parte del "dominante" dice solo quello che ho specificato sopra, cioè la loro idoneità ai fini PEA.