на 10 с лишним процентов

Russian translation: от 10 до 11

15:52 Mar 2, 2007
Russian language (monolingual) [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / смысл
Russian term or phrase: на 10 с лишним процентов
В договоре есть фраза:
Если предложенная цена продажи на 10 с лишним процентов больше X, то ...

Как вы понимаете это "10 с лишним"? Хочется узнать у носителей языка, какую информацию доносит до них данная формулировка. А то у меня лично сомнения.
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 13:43
Selected answer:от 10 до 11
Explanation:
Мне почему-то кажется, что "с лишним" - это касается дробного числа, а не целых. Т.е. 10, nn% Хотя что имелось ввиду в договоре - неужели такая маленькая добавка?

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2007-03-02 16:44:35 GMT)
--------------------------------------------------

Тогда по-видимому имеется ввиду, что не от 10% ровно, а от 10,nn%. Другими словами, это означает "если указанная цена ниже на величину от 0 до 10 процентов ВКЛЮЧИТЕЛЬНО, то такие-то условия А если на бОльшую величину, то другие". Т. е. 10,00...1% - это отправная точка, за которой уже следуют другие условия (а не сама величина).
Selected response from:

_Alena
Ukraine
Local time: 13:43
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
2 +4от 10 до 11
_Alena
4 +1превышает Х на 10 процентов и более
Roman Bardachev
4 +1от 10 до 20 процентов, скорее ближе к 10
Mikhail Kropotov


Discussion entries: 10





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
превышает Х на 10 процентов и более


Explanation:
я бы понял так, что "предложенная цена продажи превышает Х на 10 процентов и более"

Roman Bardachev
Canada
Local time: 04:43
Specializes in field
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Kropotov: Абсолютно не согласен с "от 10 до 11", но могу согласиться с такой трактовкой - все, что больше 10, без ограничений.
7 mins
  -> Спасибо, Михаил
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
от 10 до 20 процентов, скорее ближе к 10


Explanation:
А с чем сложности?

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-03-02 16:15:21 GMT)
--------------------------------------------------

Почему-то мне кажется, что если стоит задача перевода, нужно переводить это точно и дословно, не пытаясь уточнить то, что неизвестно.

Mikhail Kropotov
Germany
Local time: 12:43
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 1

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Bardachev: в принципе тут и правда речь может идти о диапазоне от 10 до 20, но, с учетом контекста, точно не от 10 до 11
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
от 10 до 11


Explanation:
Мне почему-то кажется, что "с лишним" - это касается дробного числа, а не целых. Т.е. 10, nn% Хотя что имелось ввиду в договоре - неужели такая маленькая добавка?

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2007-03-02 16:44:35 GMT)
--------------------------------------------------

Тогда по-видимому имеется ввиду, что не от 10% ровно, а от 10,nn%. Другими словами, это означает "если указанная цена ниже на величину от 0 до 10 процентов ВКЛЮЧИТЕЛЬНО, то такие-то условия А если на бОльшую величину, то другие". Т. е. 10,00...1% - это отправная точка, за которой уже следуют другие условия (а не сама величина).

_Alena
Ukraine
Local time: 13:43
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ekaterina Khovanovitch
0 min
  -> Спасибо!

agree  Irina Romanova-Wasike
5 mins
  -> Согласна с Вашим комментарием. У меня тоже есть подозрения, что авторы некорректно выразили свою мысль. Вряд ли документ составляли филологи.

agree  Vladimir Dubisskiy: так (только автор мог иметь в виду другое "превышает 10%" :-)
1 hr
  -> Спасибо.

agree  danya
3 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search