Mar 4, 2007 16:58
17 yrs ago
5 viewers *
English term
drive off
English to Romanian
Other
Other
He jumped back in the car, according to witnesses, and drove off.
Proposed translations
(Romanian)
3 | a dispărut | Florin Ular |
3 +5 | a părăsit locul faptei | Valentin Cirdei |
3 +2 | a tulit-o | Antonia Toth |
4 -1 | a demarat în trombă | Lucian Ursu |
Proposed translations
16 hrs
Selected
a dispărut
O altă variantă.
„După spusele martorilor, s-a urcat înapoi în maşină şi a dispărut.”
„După spusele martorilor, s-a urcat înapoi în maşină şi a dispărut.”
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks!"
+5
3 mins
a părăsit locul faptei
Dacă înţeleg bine contextul.
Peer comment(s):
neutral |
Cristian Iscrulescu
: Ca substantiv cel putin, 'drive-off' se refera la situatia cand cineva pleaca de la benzinarie fara sa plateasca. Sa fie vorba si aici de asa ceva? Contextul nu e edificator, martori pot fi si la un asemenea incident, nu numai la parasirea locului faptei.
5 mins
|
După cum am zis - contextul. Totuşi, unde e substantivul ?
|
|
agree |
Anca Nitu
: Perfect spus: cu alte cuvinte a plecat
1 hr
|
Mulţumesc.
|
|
agree |
Peter Shortall
1 hr
|
Mulţumesc.
|
|
agree |
Elena Iercoşan
2 hrs
|
Mulţumesc.
|
|
agree |
Bogdan Burghelea
3 hrs
|
Mulţumesc.
|
|
agree |
Emina Popovici
: Sau a plecat, pur si simplu, dat finnd ca lipseste contextul
8 hrs
|
Mulţumesc.
|
-1
6 mins
a demarat în trombă
O traducere mai literală.
Peer comment(s):
neutral |
Cristian Iscrulescu
: Cred ca mai 'literara', nu mai "literala' :-) Paronimele, deh.
4 mins
|
LITERÁL, -Ă adj. 1. Cuvânt cu cuvânt, aşa cum este în text; textual. E un pic mai literală decât a lui Valentin.
|
|
disagree |
Anca Nitu
: De unde si pana unde “tromba” ca zice numai “drove off”d
1 hr
|
Da, cred că ai dreptate. M-am pripit.
|
+2
1 hr
a tulit-o
Mai simplu.
Peer comment(s):
agree |
Monika Silea
: sau a sters-o
12 hrs
|
Mulţumesc!
|
|
agree |
silvia karen
: simplu şi sugestiv :)
13 hrs
|
Mulţumesc!
|
Something went wrong...