18:01 Mar 5, 2007 |
Ukrainian to English translations [PRO] International Org/Dev/Coop | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Knowles Local time: 00:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | 3 different cities |
| ||
4 +2 | explanation |
| ||
4 +1 | Official Ukrainian spellings: Kyiv, Kharkiv, Lviv |
| ||
3 | see... |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
3 different cities Explanation: Kyiv, Kharkiv, Lviv -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2007-03-05 18:10:48 GMT) -------------------------------------------------- Yes, Kyiv means Kiev, just Kyiv reflects Ukrainian spelling and Kiev -the Russian one, both variants are used |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
see... Explanation: `Cities of Kyiv, Kharkiv, Lviv are perfectly OK'. It means that the project trying to embrace not only the town itself, but also ist suburbs, which are huge. Just to let you know: Kyiv=Kiev (you're perfectly right) is the 2nd largest city in the former USSR, and it's almost 3.5-4 millions population now. Just don't take it easily, it's a huge city. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Official Ukrainian spellings: Kyiv, Kharkiv, Lviv Explanation: But they are commonly known by their Russian equivalents: Kiev, Kharkov and Lvov. However, in particular you may offend the residents of Lviv if you call it Lvov! Depends what you are translating and why. Kiev in particular is a very common spelling. -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2007-03-05 18:13:11 GMT) -------------------------------------------------- Looking back at your question, I'd put the "cities" of Kyiv, Kharkiv and Lviv. If you want to be really fussy, you can put L'viv! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
explanation Explanation: the names of the cities are correct -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2007-03-05 18:41:59 GMT) -------------------------------------------------- I have entered forum discussions regarding "Kiev" before. I'm glad that "the" in front of Ukraine is dropped now in most cases (although it's a long and tiring project to convince people in different spheres that it's sensible and respectful towards an independent Ukraine). It will probably take even longer to regulate the spellings of the cities. Why do I think this should be done? At least for the sake of simplicity and efficiency. So that when I'm booking an airline online I know which spelling to type in, and don't have to try out Kyiv, Kiev, Kyїv, Kyyiv. I'm glad David Knowles above indicated "official Ukrainian spellings," and I really hope it will slowly pick up in media, politics, academic discourse. |
| |