prensando ou fincando

English translation: by applying pressure or making inserts

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:prensando ou fincando
English translation:by applying pressure or making inserts
Entered by: Rafa Lombardino

15:37 Mar 13, 2007
Portuguese to English translations [PRO]
Law (general) / Gun control
Portuguese term or phrase: prensando ou fincando
As marcas nas armas produzidas são feitas em baixo relevo (arrancando lascas e **prensando ou fincando**) e incluem as letras IM (Industria Militar), ano de fabricação e número único consecutivo.

I can't make sense of this, because if the marks are cut in bas- relief, what is it that's pressed, or fixed, or whatever?
Amy Duncan (X)
Brazil
Local time: 07:30
by applying pressure or making inserts
Explanation:
prensar = apply pressure
fincar = make inserts

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-03-13 15:44:24 GMT)
--------------------------------------------------

Amy, pelo que entendi se trata de fazer marcas em baixo relevo (carvings) ao "(removing some chips by applying pressure or making inserts)". Seria diferente de uma marca a ferro, por exemplo, que fica em alto relevo. A primeira imagem que me veio à mente ao ler a frase foi uma criança deixando seu nome marcado no tronco de uma árvore (wood carving).

:-)
Selected response from:

Rafa Lombardino
United States
Local time: 03:30
Grading comment
Thanks, Rafa, this was very helpful!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2by applying pressure or making inserts
Rafa Lombardino


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
by applying pressure or making inserts


Explanation:
prensar = apply pressure
fincar = make inserts

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-03-13 15:44:24 GMT)
--------------------------------------------------

Amy, pelo que entendi se trata de fazer marcas em baixo relevo (carvings) ao "(removing some chips by applying pressure or making inserts)". Seria diferente de uma marca a ferro, por exemplo, que fica em alto relevo. A primeira imagem que me veio à mente ao ler a frase foi uma criança deixando seu nome marcado no tronco de uma árvore (wood carving).

:-)

Rafa Lombardino
United States
Local time: 03:30
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks, Rafa, this was very helpful!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes
2 hrs
  -> :-)

agree  Gisele Goldstein
2 hrs
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search