score a touchdown

Polish translation: Przyłożenie; zdobyć punkty z przyłożenia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:score a touchdown
Polish translation:Przyłożenie; zdobyć punkty z przyłożenia
Entered by: bartek

13:04 Apr 18, 2002
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: score a touchdown
They score a touchdown they shouldn't have. (American football match)
Eva Hussain
Australia
Local time: 05:46
Przyłożenie
Explanation:
Zdobywają przyłożenie, którego nie powinni /; nie należało im się

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-18 13:33:45 (GMT)
--------------------------------------------------

W razie dalszych kłopotów proponuję http://www.forum-akm.fir.pl/viewtopic.php?TopicID=1547
Selected response from:

bartek
Local time: 21:46
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Przyłożenie
bartek
4 +1zdobyli punkty które im się nie należały
pidzej
4Zaliczyli im przyłożenie, a nie powinni.
makary


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zdobyli punkty które im się nie należały


Explanation:
bo technicznie poprawne "przyłożenie" zrozumie co dziesiąty kibic i co setny nie-kibic

pidzej
Poland
Local time: 21:46
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1081

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maciejm
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Przyłożenie


Explanation:
Zdobywają przyłożenie, którego nie powinni /; nie należało im się

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-18 13:33:45 (GMT)
--------------------------------------------------

W razie dalszych kłopotów proponuję http://www.forum-akm.fir.pl/viewtopic.php?TopicID=1547

bartek
Local time: 21:46
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 24751
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jakub Szacki: moze raczej "punkty z przy?o?enia"
5 mins
  -> No jak im sie policzy te 6 punktów plus Za przyłożenie (touchdown) - sześć plus podwyższenie: jeśli kopacz trafi z 2 jardów między słupki, to jeden punkt itd. No, trochę nazbiera

agree  Lota: I like przylozenie
2 hrs
  -> So do I. :0)))
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Zaliczyli im przyłożenie, a nie powinni.


Explanation:
Zaliczyli im przyłożenie, a nie powinni (a nie należało im się).

makary
Local time: 21:46
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 225
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search