Stupen odbornej kvalifikacie: Magister

English translation: Academic qualification level/degree: Master

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Slovak term or phrase:Stupeň odbornej kvalifikácie: Magister
English translation:Academic qualification level/degree: Master
Entered by: Mike Gogulski

12:43 Apr 6, 2007
Slovak to English translations [PRO]
Education / Pedagogy
Slovak term or phrase: Stupen odbornej kvalifikacie: Magister
University degree.

Is 'Vocational qualification degree' ok? And how do you translate 'Magister'? Is it 'Master' - MA or else?

Thank you.
Andrea Demovič
Local time: 13:25
Academic qualification level/degree: Master
Explanation:
Magister/Mgr. is equivalent to "Master's Degree" at least in the UK and US.
Selected response from:

Mike Gogulski
Slovakia
Local time: 13:25
Grading comment
Sounds much better. :) Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Academic qualification level/degree: Master
Mike Gogulski


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Academic qualification level/degree: Master


Explanation:
Magister/Mgr. is equivalent to "Master's Degree" at least in the UK and US.

Mike Gogulski
Slovakia
Local time: 13:25
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Grading comment
Sounds much better. :) Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search