GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:02 Apr 13, 2007 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: hecdan (X) Local time: 13:29 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
cese, terminación, baja constructivo(a) Explanation: Yo pienso que podría ser así. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
finiquito ventajoso Explanation: Yo traduciría que es un "finiquito (liquidación) ventajoso (a). En cuyo caso el individuo puede ser elegible para el pago de cesantía obligatorio por despido injustificado". Una opción..suerte! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(entrar en una)...separación laboral con beneficios... Explanation: Espero que te sirva... y un saludo!!! ( más suave que "DESPIDO", verdad?) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
considerarse despedido Explanation: el verbo es construe, con la acepción de interpretar |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.