21:04 Apr 13, 2007 |
German to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jarek Kołodziejczyk Poland Local time: 15:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Developer |
| ||
4 | Kierownik projektu |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Developer Explanation: Zgodnie z wieloznacznością tego słowa w oryginale: ten co rozwija, buduje, zagospodarowuje. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kierownik projektu Explanation: Tak bym proponowal. Precyzyjne i jednoczesnie uniwersalne, calkiem spory listing no i chyba sie juz przyjelo na dobre. -------------------------------------------------- Note added at   27 min (2007-04-13 21:32:13 GMT) -------------------------------------------------- A, no to zmienia postac rzeczy. Proponuje w takim razie "Dostawca projektu", albo "Tworca projektu". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.