14:09 Apr 25, 2002 |
French to German translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elwer (X) Local time: 15:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Image des Empfangspersonals der Austellung |
| ||
3 | Gastgeber |
|
Gastgeber Explanation: könnte es sein - wenn es wirklich das bedeutet, was Sie suggerieren, denn "accueillant" heißt streng nach PR, wenn es nominal gebraucht wird: Bénévole qui accueille et écoute des personnes démunies, dans une association charitable. Und das trifft es nicht so ganz... Worauf bezieht sich denn "Image" in diesem Zusammenhang? la exposition - Tippfehler? -->l' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Image des Empfangspersonals der Austellung Explanation: acceillant = personnel d'accueil, Empfangspersonal |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.