liable to a term of imprisonment

Greek translation: τιμωρείται με ποινή φυλάκισης

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:liable to a term of imprisonment
Greek translation:τιμωρείται με ποινή φυλάκισης
Entered by: Daphne Theodoraki

06:39 May 8, 2007
English to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Legislation
English term or phrase: liable to a term of imprisonment
.....upon conviction, shall be liable to a term of imprisonment not exceeding xxx years
JULIAN VULLI (X)
United Kingdom
Local time: 23:31
τιμωρείται με ποινή φυλάκισης που δεν υπερβαίνει...
Explanation:
-
Selected response from:

Emmanouil Tyrakis
Local time: 01:31
Grading comment
Ευχαριστώ, Μανόλη.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6τιμωρείται με ποινή φυλάκισης που δεν υπερβαίνει...
Emmanouil Tyrakis
2 +1θα του καταλογισθεί ποινή φυλάκισης
Assimina Vavoula


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
τιμωρείται με ποινή φυλάκισης που δεν υπερβαίνει...


Explanation:
-

Emmanouil Tyrakis
Local time: 01:31
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 40
Grading comment
Ευχαριστώ, Μανόλη.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Costas Zannis
1 hr
  -> thanx

agree  Vicky Papaprodromou
1 hr
  -> thanx

agree  Christiana Tziortziou
1 hr
  -> thanx

agree  Evi Prokopi (X)
1 hr
  -> thanx

agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Και "υπόκειται σε ποινή φυλάκισης.... κ.λπ.". Καλημέρα, κοπέλι :-))
2 hrs
  -> καλημέρα κοπελιά!!!

agree  Sophia Finos (X)
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
θα του καταλογισθεί ποινή φυλάκισης


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-05-08 09:38:19 GMT)
--------------------------------------------------

θα του επιβληθεί ποινή φυλάκισης
ΛΟΙΠΟΝ...

Assimina Vavoula
Greece
Local time: 01:31
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Costas Zannis: Μήπως θα ήταν καλύτερα "επιβάλλεται" αντί "καταλογίζεται";-)
1 hr
  -> Άντε μπράβο... και λέω τι δεν μου κολάει...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search