tenant

Polish translation: najemca

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tenant
Polish translation:najemca
Entered by: Miłosz Sliwa

23:01 Jun 17, 2007
English to Polish translations [PRO]
Construction / Civil Engineering
English term or phrase: tenant
Design & Build General Contractor will appoint his chief representative to maintain successful communication between Tenants (Tenant’s Designers and Contractors) and Landlord (LL Designers and Consultants).

W jakim znaczeniu Tenant? Tenant's designer and contractors ?
Nie rozumiem tego kompletnie...
Miłosz Sliwa
Poland
Local time: 07:08
najemca
Explanation:
Główny wykonawca wyznaczy przedstawiciela. Do jego obowiązków będzie należeć umożliwienie sprawnej komunikacji pomiędzy najemcami (oraz ich projektantami i wykonawcami) a właścicielem (oraz jego projektatami i wykonawcami).

Tak to rozumiem.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-06-17 23:11:23 GMT)
--------------------------------------------------

poprawka: właścicielem (oraz jego projektantami i konsultantami)
Selected response from:

Michał Szcześniewski
Poland
Local time: 07:08
Grading comment
Najemca - zdecydowanie najbardziej pasowało :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3najemca
Michał Szcześniewski


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
najemca


Explanation:
Główny wykonawca wyznaczy przedstawiciela. Do jego obowiązków będzie należeć umożliwienie sprawnej komunikacji pomiędzy najemcami (oraz ich projektantami i wykonawcami) a właścicielem (oraz jego projektatami i wykonawcami).

Tak to rozumiem.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-06-17 23:11:23 GMT)
--------------------------------------------------

poprawka: właścicielem (oraz jego projektantami i konsultantami)

Michał Szcześniewski
Poland
Local time: 07:08
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 23
Grading comment
Najemca - zdecydowanie najbardziej pasowało :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  M.A.B.: czy też lokator, jeśli to mieszkania
3 mins
  -> dziękuję. słuszna uwaga.

agree  Roman Kozierkiewicz
5 hrs
  -> dziękuję

agree  bartek
8 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search