pristup kupcu

German translation: Kundenansprache

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:pristup kupcu
German translation:Kundenansprache
Entered by: dkalinic

04:50 Aug 14, 2007
Croatian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research
Croatian term or phrase: pristup kupcu
Analiza stanja, cilj je popraviti stanje, osobito pristup kupcu i dodatna prodaja, u kolovozu cilj 75%
dkalinic
Local time: 07:33
Kundenansprache
Explanation:
.
Selected response from:

sazo
Croatia
Local time: 07:33
Grading comment
Danke.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Zugang zu den Kunden
Radica Schenck
3 +2Kundenansprache
sazo
3Kundenbetreuung
Dubravka Hrastovec


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Kundenbetreuung


Explanation:
Možda Kundenbetreuung, engl. customer care?
To mi je prvo palo na pamet. :-)

Dubravka Hrastovec
Croatia
Local time: 07:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Kundenansprache


Explanation:
.

Example sentence(s):
  • Ein optimaler Kundenservice bedeutet heute, dass ein Unternehmen seine Kunden individuell anspricht und auf deren persönliche Anforderungen und Bedürfnisse ...

    www.microsoft.com/austria/kmu/businessthemen/marketingverkauf/kundenbindungen/kundenansprache.mspx - 12k
sazo
Croatia
Local time: 07:33
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dubravka Hrastovec: Bit će da je ovo pravo rješenje. ;-)
23 mins

agree  Iris Mesko
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Zugang zu den Kunden


Explanation:
auf Deutsch würde man sagen "zu den Kunden" und nicht "zu dem Kunden"

ansonsten ist der Ausdruck überlich beim Marketing/Vertrieb usw.

Grüße, R.

Beispiel: „...Nutzung einer breiten Auswahl von Vertriebskanälen bestmöglichen Zugang zu den Kunden zu erhalten und damit das Geschäftspotenzial voll auszuschöpfen."

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-08-14 08:50:47 GMT)
--------------------------------------------------

oops, nicht "überlich", sondern "üblich" im Sinne von "gängig" ...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-08-14 10:46:57 GMT)
--------------------------------------------------

vergleiche "Kundenzugang" u. "Kundenansprache"

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-08-14 10:56:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.boersenag.de/fileadmin/download/neuzulassungen/Ka...

Radica Schenck
Germany
Local time: 07:33
Works in field
Native speaker of: Native in MacedonianMacedonian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Neven Luetic
16 mins
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search