約をつける

English translation: Denote (measurements) as approximate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:約をつける
English translation:Denote (measurements) as approximate
Entered by: Yo Mizuno

00:08 Aug 16, 2007
Japanese to English translations [PRO]
Other
Japanese term or phrase: 約をつける
Can anyone tell me what this means?

The only context that I have for this is that it's talking about a drug.

Here is the sentecne:
錠径・暑さに約をつける。

Any help would be much appreciated.

Thanks!
Yo Mizuno
Japan
Local time: 17:03
Denote (measurements) as approximate
Explanation:
[PDF] 平成 平成 平成 平成18 18 18 18年度発注予定工事 年度発注 ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
②面積等の数字については、「約」をつけること。また、2けたの数字の場合は上位1けた、3けた以上の. 数字の場合は上位2けたまでを有効数字とし、記載すること。 ...
www.water-sansui-ki.jp/kizai/yoteikouzi2006/yoteikouziH18-4... -

[PDF] Teacher Associative Search Engine
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
約をつけることによってユーザの負担を軽減する. ことも考えられる.一方,1 に対しては出現頻度順. に検索結果が出力される事例もあるし,3 に対して ...
https://qir.kyushu-u.ac.jp/dspace/bitstream/2324/2944/1/DD-4... -

I agree with Hosomatsu-san about questioning whether 暑さ should be 厚さ.
Denote tablet measurements (diameter/thickness) as approximate.
Selected response from:

KathyT
Australia
Local time: 18:03
Grading comment
Thanks, Kathy!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1Denote (measurements) as approximate
KathyT


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Denote (measurements) as approximate


Explanation:
[PDF] 平成 平成 平成 平成18 18 18 18年度発注予定工事 年度発注 ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
②面積等の数字については、「約」をつけること。また、2けたの数字の場合は上位1けた、3けた以上の. 数字の場合は上位2けたまでを有効数字とし、記載すること。 ...
www.water-sansui-ki.jp/kizai/yoteikouzi2006/yoteikouziH18-4... -

[PDF] Teacher Associative Search Engine
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
約をつけることによってユーザの負担を軽減する. ことも考えられる.一方,1 に対しては出現頻度順. に検索結果が出力される事例もあるし,3 に対して ...
https://qir.kyushu-u.ac.jp/dspace/bitstream/2324/2944/1/DD-4... -

I agree with Hosomatsu-san about questioning whether 暑さ should be 厚さ.
Denote tablet measurements (diameter/thickness) as approximate.

KathyT
Australia
Local time: 18:03
Native speaker of: English
PRO pts in category: 92
Grading comment
Thanks, Kathy!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search