insofar as material

Russian translation: во всех существенных отношениях

07:11 Aug 20, 2007
English to Russian translations [PRO]
Economics
English term or phrase: insofar as material
insofar as material
Подскажите, как верно перевести эту фразу.
Контекст:
The Company has been duly formed and is in existence and has, insofar as material and to the best of their knowledge, operated in conformity with all laws and regula¬tions applicable to its operation
Мой перевод:
Компания должным образом учреждена и, ***на основании фактических данных (фактически)***и по имеющейся у Компании информации, осуществляет свою деятельность, соответствии со всеми законами и положениями, применяемыми к ее деятельности.
СПАСИБО!
Nadezhda Wenzel
Russian translation:во всех существенных отношениях
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-08-20 07:31:15 GMT)
--------------------------------------------------

Компания была должным образом создана, существует и, насколько ей известно, осуществляла свою деятельность во всех существенных отношениях в соответствии с законодательством, применимым к ее деятельности/сфере ее деятельности.
Selected response from:

Clue
Russian Federation
Local time: 11:08
Grading comment
СПАСИБО!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1во всех существенных отношениях
Clue
4что касается существенных действий
Yuri Smirnov
4исходя из своих материальных ресурсов
Veit_h


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
что касается существенных действий


Explanation:
material в данном случае "существенный, имеющий значение" в толичие от "незначительного, несущественного"

Yuri Smirnov
Local time: 11:08
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
во всех существенных отношениях


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-08-20 07:31:15 GMT)
--------------------------------------------------

Компания была должным образом создана, существует и, насколько ей известно, осуществляла свою деятельность во всех существенных отношениях в соответствии с законодательством, применимым к ее деятельности/сфере ее деятельности.

Clue
Russian Federation
Local time: 11:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 79
Grading comment
СПАСИБО!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Levan Namoradze
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
исходя из своих материальных ресурсов


Explanation:
...компания осуществляет (-ла) свою деятельность исходя из своих (используя свои) материальных и наилучших интеллектуальных ресурсов, .

Veit_h
Ukraine
Local time: 11:08
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search