portents of doom

Spanish translation: presagios de catástrofes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:portents of doom
Spanish translation:presagios de catástrofes
Entered by: Alba Mora

17:19 Aug 26, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Journalism / orientación
English term or phrase: portents of doom
Science fiction is filled with "portents of doom".

¿Cuál sería en este contexto la mejor forma de traducir "portents of doom"?
sdutam
Spain
Local time: 10:56
presagios de catástrofes
Explanation:
"a portent of doom"= un presagio de la catástrofe...
Selected response from:

Alba Mora
Local time: 06:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3presagios de catástrofes
Alba Mora
4 +2portentos / presagios de predestinación o condena
Cristina Heraud-van Tol
4 +2augurios funestos / de destrucción
Adriana Penco
4presagios fatales
Cecilia Gowar
4presagios agoreros
Denise DeVries


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
portentos / presagios de predestinación o condena


Explanation:
RAE:

Portento:
1. m. Cosa, acción o suceso singular que por su extrañeza o novedad causa admiración o terror.

Babylon.com:

doom
v. condenar a ruina, ruinar

s. condena, destino, destino funesto, perdición, predestinación

Cristina Heraud-van Tol
Peru
Local time: 04:56
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por vuestra ayuda.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Pacheco: me gusta más presagios de perdición
14 mins

agree  David Girón Béjar: Sí, coincido con Sara: presagio mejor que portento.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
presagios de catástrofes


Explanation:
"a portent of doom"= un presagio de la catástrofe...

Alba Mora
Local time: 06:56
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por vuestra ayuda! Creso que esta opción es la que más se acerca a lo que necesito. Sin embargo me gusta más "presagios apocalípticos" os suena bien?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Pacheco
4 mins

agree  Veronica Colasanto
2 hrs

agree  Salloz: ...de catástrofe. Singular.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
presagios fatales


Explanation:
se entiende que presagian "fatalidades"

Cecilia Gowar
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 68
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias :)

Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
presagios agoreros


Explanation:
"doom" es un mal destino o perdición

Example sentence(s):
  • http://www.wordreference.com/definicion/agorera
Denise DeVries
United States
Local time: 05:56
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias :)

Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
augurios funestos / de destrucción


Explanation:
-

Adriana Penco
Local time: 06:56
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MitsukoD: O fatídicos (palabra que e encanta).
1 hr
  -> Gracias, a mí también me gusta (todas las esdrújulas en realidad...) Pero creo que podría ser redundante junto a augurios porque fatídico ya quiere decir "que anuncia el porvenir". Tal vez sí "elementos fatídicos" en este contexto.

agree  Marisol Sahagun
21 hrs
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search