GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:30 Oct 8, 2007 |
French to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / circus group | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: katsy Local time: 02:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +5 | pop the (speech) balloons ? |
| ||
3 | break out of the bubbles |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
pop the (speech) balloons ? Explanation: just a thought - why not use balloons instead of bubbles... -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2007-10-08 19:53:07 GMT) -------------------------------------------------- I assume (but perhaps am not loufoque, décalée or déjantée enough) that the characters may burst the speech bubbles... in fact you could also say "burst the speech balloons" |
| |
Grading comment
| ||