briser les bulles

English translation: pop the (speech) balloons ?

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:briser les bulles
English translation:pop the (speech) balloons ?
Entered by: Mark Nathan

19:30 Oct 8, 2007
French to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / circus group
French term or phrase: briser les bulles
Inspiré du vent de liberté que Gotllieb a fait souffler sur les cases de ses BD, le Cabaret de l’académie fratellini ouvre les malles de son grenier imaginaire. Absurdes, loufoques, décalés, les circassiens déjantés invitent les musiciens débridés des Alcolytes à sortir du cadre, à briser les bulles, à froisser les pages. Comme la fameuse coccinelle qui hantait tous ses albums, notre fil rouge sera sourire et dérision, énergie et impertinence...

Burst bubbles does not sound right.
Mark Nathan
France
Local time: 02:40
pop the (speech) balloons ?
Explanation:
just a thought - why not use balloons instead of bubbles...

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-10-08 19:53:07 GMT)
--------------------------------------------------

I assume (but perhaps am not loufoque, décalée or déjantée enough) that the characters may burst the speech bubbles...
in fact you could also say "burst the speech balloons"
Selected response from:

katsy
Local time: 02:40
Grading comment
thanks everyone - we are probably the only ones taking what these people say seriously!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5pop the (speech) balloons ?
katsy
3break out of the bubbles
Emma Paulay


Discussion entries: 2





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
pop the (speech) balloons ?


Explanation:
just a thought - why not use balloons instead of bubbles...

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-10-08 19:53:07 GMT)
--------------------------------------------------

I assume (but perhaps am not loufoque, décalée or déjantée enough) that the characters may burst the speech bubbles...
in fact you could also say "burst the speech balloons"


katsy
Local time: 02:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 21
Grading comment
thanks everyone - we are probably the only ones taking what these people say seriously!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carolingua: I like burst the bubbles as well (to keep the b sounds like in the original)
5 mins
  -> Thanks Carolingua - yes burst the bubbles seems good to me too :-) (but was looking for an alternative phrasing)

agree  Isabelle Berquin: I like "burst the bubbles" as well.
36 mins
  -> Thanks Isabelle - looks like a consensus here... :-)

agree  siragui: Actually, I like "pop"! It has a champagne echo, and is alliteration really necessary?
1 hr
  -> Thanks siragui... pop was what came immediately to mind - but I was thinking more of 'popping' with a pin... - both pins and corks give lots of visual ideas!!

agree  suezen: hi katsy :-)
13 hrs
  -> Hi suezen :-) Thanks!

agree  French2English: burst the bubbles works for me!
17 hrs
  -> OK by me! Thanks French2English :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
break out of the bubbles


Explanation:
I like both Katsy's suggestions but was just thinking that they maybe used "briser" in Fr as in "briser les tabous" - in which case it might be a good idea to use "break".

Emma Paulay
France
Local time: 02:40
Native speaker of: English
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search