mujeres de armas tomar

Spanish translation: women quick to react

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mujeres de armas tomar
Spanish translation:women quick to react
Entered by: Marco Ramón

00:41 Oct 10, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Folklore
English term or phrase: mujeres de armas tomar
Is this a phrase from Mexican literature, a revolutionary song? Something like that?
Jacksonville
women quick to react
Explanation:
is a common expression, well in use in Mexico, women of courage

--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2007-10-10 10:16:11 GMT)
--------------------------------------------------

Estoy de acuerdo con Álvaro Blanch. Otra peculiaridad del dicho es que solamente se aplica a mujeres; nunca se utiliza para decir "hombres de armas tomar" ni "niños..."etc

--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2007-10-10 10:21:21 GMT)
--------------------------------------------------

También puedes escuchar que una mujer diga "soy de armas tomar". Y que se diga "(fulana) es de armas tomar"
Selected response from:

Marco Ramón
Mexico
Local time: 23:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1very very determined women
Sandro Ruggeri Dulcet
4 +1women (who are a force) to be reckoned with / women you don't/wouldn't want to mess with
Noni Gilbert Riley
5women quick to react
Marco Ramón
4arcaismo/expresión literaria para designar mujeres fuertes y con capacidad de enfrentamiento
Elisabete Coutinho
4women who fight back
Henry Hinds
4Tough women
Romina Bona


Discussion entries: 4





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
very very determined women


Explanation:
It's an idiom

Sandro Ruggeri Dulcet
Brazil
Local time: 02:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valeria Fuma
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
arcaismo/expresión literaria para designar mujeres fuertes y con capacidad de enfrentamiento


Explanation:
Se usa más en un registro escrito (no es muy coloquial) y literario

Example sentence(s):
  • "Mujeres de armas tomar": Mujeres soldado en la provincia de Alacant

    Reference: http://www.nodo50.org/tortuga/article.php3?id_article=1272
Elisabete Coutinho
Spain
Local time: 07:08
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  moken: No estoy de acuerdo con que sea un arcaísmo: "de armas tomar" es un giro de uso muy habitual y extendido. :O) :O)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
women who fight back


Explanation:
One version, anyway. They are not to be trifled with. It is still a very popular expression in Mexico today.

Henry Hinds
United States
Local time: 23:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
women (who are a force) to be reckoned with / women you don't/wouldn't want to mess with


Explanation:
A couple more options - the latter I notice has already been mentioned by Jacana above....

Noni Gilbert Riley
Spain
Local time: 07:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christian [email protected]
16 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
women quick to react


Explanation:
is a common expression, well in use in Mexico, women of courage

--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2007-10-10 10:16:11 GMT)
--------------------------------------------------

Estoy de acuerdo con Álvaro Blanch. Otra peculiaridad del dicho es que solamente se aplica a mujeres; nunca se utiliza para decir "hombres de armas tomar" ni "niños..."etc

--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2007-10-10 10:21:21 GMT)
--------------------------------------------------

También puedes escuchar que una mujer diga "soy de armas tomar". Y que se diga "(fulana) es de armas tomar"

Marco Ramón
Mexico
Local time: 23:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tough women


Explanation:
Otra opción que me parece válida.

Romina Bona
Argentina
Local time: 02:08
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search