trap

Russian translation: бокс (стартовый)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:trap
Russian translation:бокс (стартовый)
Entered by: Natalya Zelikova

15:23 Oct 11, 2007
English to Russian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: trap
Как правильно переводится trap, "из которого стартуют" лошади на скачках?

Заранее спасибо.
Natalya Zelikova
Poland
Local time: 20:38
бокс
Explanation:
***

--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2007-10-11 15:34:46 GMT)
--------------------------------------------------

Американские лошади в обычное время, все без исключения, стартуют из ***боксов***. Двенадцать боксов смонтированы на специальном шасси, передвигаются с одного места на другое при помощи трактора. Каждый бокс представляет собой станок, куда лошадь заводится с задней стороны по ходу скачки. После того как лошадь заведут в станок, двери закроются и спереди и сзади.

http://www.kdvorik.ru/kks/index.php3?mag=78:1:1961&a=369

--------------------------------------------------
Note added at 14 мин (2007-10-11 15:38:07 GMT)
--------------------------------------------------

Многие животные, теперь чемпионы лошадиных скачек, перед «беседой» с Андреа Кутш не желали даже войти в ***бокс старта*** перед соревнованием.

http://spb.votpusk.ru/news.asp?msg=151563&TID=2

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-10-11 16:37:30 GMT)
--------------------------------------------------

И то, и другое называется боксом. Или нужно больше ссылок на "стартовый бокс"?

Нет проблем :)

Стартовые боксы для скачек на 10 голов в стандартной комплектации, Австралия 102500 EURO

http://www.racessport.ru/index.php?id=602

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-10-11 16:41:48 GMT)
--------------------------------------------------

Стук створок стартового бокса - вперед! И прямо на старте Ретроспектор теряет... жокея. Все, лошадь исключается из борьбы.
http://www.itogi.ru/Paper2007.nsf/Article/Itogi_2007_08_17_2...
Selected response from:

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 21:38
Grading comment
Спасибо.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3бокс
Igor Boyko


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
бокс


Explanation:
***

--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2007-10-11 15:34:46 GMT)
--------------------------------------------------

Американские лошади в обычное время, все без исключения, стартуют из ***боксов***. Двенадцать боксов смонтированы на специальном шасси, передвигаются с одного места на другое при помощи трактора. Каждый бокс представляет собой станок, куда лошадь заводится с задней стороны по ходу скачки. После того как лошадь заведут в станок, двери закроются и спереди и сзади.

http://www.kdvorik.ru/kks/index.php3?mag=78:1:1961&a=369

--------------------------------------------------
Note added at 14 мин (2007-10-11 15:38:07 GMT)
--------------------------------------------------

Многие животные, теперь чемпионы лошадиных скачек, перед «беседой» с Андреа Кутш не желали даже войти в ***бокс старта*** перед соревнованием.

http://spb.votpusk.ru/news.asp?msg=151563&TID=2

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-10-11 16:37:30 GMT)
--------------------------------------------------

И то, и другое называется боксом. Или нужно больше ссылок на "стартовый бокс"?

Нет проблем :)

Стартовые боксы для скачек на 10 голов в стандартной комплектации, Австралия 102500 EURO

http://www.racessport.ru/index.php?id=602

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-10-11 16:41:48 GMT)
--------------------------------------------------

Стук створок стартового бокса - вперед! И прямо на старте Ретроспектор теряет... жокея. Все, лошадь исключается из борьбы.
http://www.itogi.ru/Paper2007.nsf/Article/Itogi_2007_08_17_2...

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 21:38
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 95
Grading comment
Спасибо.
Notes to answerer
Asker: Спасибо, но здесь http://www.horse.ru/oloshadi/structure.php?cur=1908 под "боксом" имеется в виду помещение для содержания лошади... Или и то, и другое - бокс?

Asker: Нет ссылок больше не нужно :) Нужно было подтверждение, что "и то, и другое"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kirill Semenov
3 mins
  -> Спасибо, Кирилл!

agree  Tetyana Plakuta
4 mins
  -> Спасибо, Татьяна!

agree  erika rubinstein
6 mins
  -> Спасибо, Эрика!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search