zasada ustności

German translation: Mündlichkeitsprinzip

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:zasada ustności
German translation:Mündlichkeitsprinzip
Entered by: Grażyna Lesińska

08:27 Oct 14, 2007
Polish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Polish term or phrase: zasada ustności
.... pozbawia sie powoda możliwości ustosunkowania się do twierdzeń, w tym w szczególnosci zgodnie z zasadą ustności, na rozprawie.

Definicja zasady ustności
zasada ustności i pisemności- określa formę, w jakiej
mogą lub powinny być dokonane czynności postępowania. Polskie
postępowanie cywilne opiera się na zasadzie ustności z silnymi
ograniczeniami na rzecz zasady pisemności. Wszystkie pisma
procesowe muszą być złożone w formie pisemnej, protokół musi być
spisany, dlatego przeważa zasada pisemności- wszystko co
zostanie powiedziane musi być zapisane. W pewnych okręgach
przeważa jednak zasada ustności. Problem dotyczy ustalenia
zakresu obowiązywania tych zasad, ograniczenia zasady pisemności
na rzecz zasady ustności.
Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 20:36
Mündlichkeitsprinzip
Explanation:
Grundsatz der Mündlichkeit w odróżnieniu od Schriftlichkeitsprinzip

http://www.lexexakt.de/glossar/muendlichkeitsprinzip.php
Selected response from:

Aga Blazek
Local time: 20:36
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Mündlichkeitsprinzip
Aga Blazek


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Mündlichkeitsprinzip


Explanation:
Grundsatz der Mündlichkeit w odróżnieniu od Schriftlichkeitsprinzip

http://www.lexexakt.de/glossar/muendlichkeitsprinzip.php

Aga Blazek
Local time: 20:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 67
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Urszula Kołodziej
6 hrs
  -> dziękuję

agree  Alicja Butkiewicz-Hübscher
22 hrs
  -> dziękuję

agree  Ryszard Jahn: .-)
1 day 4 hrs
  -> dziękuję :-)

agree  klick
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search