GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:17 Nov 5, 2007 |
English to Portuguese translations [PRO] Medical: Instruments / cardiac ablation probe | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Catarina Maia Portugal Local time: 07:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Pinça grasper |
| ||
3 +1 | grasper/pinça |
|
grasper/pinça Explanation: Há um exemplo do uso da palavra grasper em Português: http://www.tamussino.com.br/manuais/Enxerto_Endovascular_Zen... Normalmente, trata-se de um tipo de pinça, que permite "agarrar" tecido. Espero que ajude! -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2007-11-05 15:41:24 GMT) -------------------------------------------------- Desculpe, o link correcto é: http://www.apurologia.pt/acta/2-2006/curs-lapa-2.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Pinça grasper Explanation: Eu nao separaria os dois termos : veja : http://www.mixter.com.br/vartr.htm http://www.h-tech.com.br/resultado.asp?pagina=2&categoria=17 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.