15:47 Nov 29, 2007 |
|
Polish to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / myjka ciśnieniowa | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | z nasadką do zapewnienia burzliwosci |
| ||
3 +1 | турбонасадка на шланг |
| ||
4 -1 | турбокомпрессор [марки] Ланча |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
турбокомпрессор [марки] Ланча Explanation: должно быть Lancia – это итальянская фирма |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
z nasadką do zapewnienia burzliwosci Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2007-11-29 16:00:13 GMT) -------------------------------------------------- burzliwości -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2007-11-29 16:08:34 GMT) -------------------------------------------------- т.е. с турбулентной насадкой |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
турбонасадка на шланг Explanation: http://66.102.9.104/search?q=cache:lhdcYglIyC0J:ecowestplus.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.