Dank für Ihr Vertrauen und die gute Zusammenarbeit

English translation: for your trust and cooperation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Dank für Ihr Vertrauen und die gute Zusammenarbeit
English translation:for your trust and cooperation
Entered by: Gauri Shringarpure

19:42 Nov 29, 2007
German to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters / internal communications
German term or phrase: Dank für Ihr Vertrauen und die gute Zusammenarbeit
Part of a message to be inserted in Christmas cards to be issued by a company either to their staff or customers. The message begins by wishing recipients a Happy Xmas and a HealthyNew Year "verbunden mit dem Dank für Ihr Vertrauen
und die gute Zusammenarbeit".
I understand this but was looking for a suitable form of words.
KenOldfield
for your trust and cooperation
Explanation:

OR confidence & cooperation.

If it's for employees (less likely), I'd say loyalty & teamwork, even though loyalty is Treue.

'Collaboration' gives the impression of a joint venture (esp., in business), not necessarily a client-provider relation. e.g. two companies coming together to serve one client.
Selected response from:

Gauri Shringarpure
United States
Local time: 02:32
Grading comment
Many thanks
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3for your custom and loyalty
AllegroTrans
4 +2for your trust and cooperation
Gauri Shringarpure
4 +1for your confidence (in us) and (continued) loyalty (to us)
Dr. Fred Thomson
3 +1...we appreciate your custom and excellent teamwork
Brigitte Albert (X)
4 -1for your trust and the fine collaboration
JAN SNAUWAERT


Discussion entries: 7





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
für Ihr Vertrauen und die gute Zusammenarbeit
for your trust and the fine collaboration


Explanation:
Not very original, but honestly, I don't see that there would be many possible options for this.

JAN SNAUWAERT
Belgium
Local time: 11:32
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans (X): schlicht und ergreifend
10 mins
  -> danke schön!

disagree  AllegroTrans: too heavy and "collaberation" has a double meaning
4 hrs

disagree  Francis Lee (X): Ditto. CL4???
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
für Ihr Vertrauen und die gute Zusammenarbeit
for your trust and cooperation


Explanation:

OR confidence & cooperation.

If it's for employees (less likely), I'd say loyalty & teamwork, even though loyalty is Treue.

'Collaboration' gives the impression of a joint venture (esp., in business), not necessarily a client-provider relation. e.g. two companies coming together to serve one client.

Gauri Shringarpure
United States
Local time: 02:32
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Many thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Darin Fitzpatrick: I like "confidence" rather than trust, unless its an industry like insurance or brokerage, where "trust" is specifically looked for.
42 mins
  -> Thanks, Darin! I prefer confidence too, to tell you the truth

agree  Courtney Sliwinski
1 hr
  -> Thank you, Courtney!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
für Ihr Vertrauen und die gute Zusammenarbeit
for your confidence (in us) and (continued) loyalty (to us)


Explanation:
You might mess around with this possibilities

Dr. Fred Thomson
United States
Local time: 03:32
Native speaker of: English
PRO pts in category: 37

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susan Zimmer: yes, that's how I would put it, too..
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
für Ihr Vertrauen und die gute Zusammenarbeit
for your custom and loyalty


Explanation:
We need to trult anglicise this otherwise we end up with Germanish

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 10:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Brigitte Albert (X): I think you have done the best job with a badly written source text. See below for another feeble attempt (my own!)
4 hrs
  -> thanks

agree  Armorel Young: absolutely - it wouldn't occur to the English to thank people for "trust" or "confidence" in a Christmas card unless some doubt has been cast on the sender's integrity
10 hrs
  -> exactly, thanks

agree  Hilary Davies Shelby: would definitely work well for a card for customers
11 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
für Ihr Vertrauen und die gute Zusammenarbeit
...we appreciate your custom and excellent teamwork


Explanation:
This is just another attempt. The combination does not make any sense...either you are thanking a customer for his "custom" or you are thanking a business partner for his/her excellent teamwork over the past year.
I think for simplicity and UK appropriateness, I prefer Allegro Trans.
This has me stumped....it's just not a very well written source text!

Brigitte Albert (X)
Local time: 05:32
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hilary Davies Shelby: I don't think this should be used, as you're right - it doesn't make sense. I just think you make a really excellent point, and your translation is exactly what the (poor) source text says!
7 hrs
  -> Thanks, Hilary, I wanted to make a point about the lack of sense in this greeting :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search