design input

French translation: l'élément de design professionnel

16:04 Dec 1, 2007
English to French translations [PRO]
Marketing / Market Research
English term or phrase: design input
- test and draw up technical specifications of fabrics
and raw materials, and incorporate professional design input into product ranges.

Il s'agit d'un des points d'un programme visant à faciliter les exportations des créateurs de mode de certains pays. Je ne vois pas trop comment rendre "design input"
laurem
Belgium
Local time: 17:37
French translation:l'élément de design professionnel
Explanation:
ou l'élément créatif professionnel.

idée...
Selected response from:

Anne de Freyman (X)
United Kingdom
Local time: 16:37
Grading comment
Thanks. that's the closest to what I was looking for.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1conception /version finale
glorija
4griffe
Euqinimod (X)
3l'élément de design professionnel
Anne de Freyman (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
griffe


Explanation:
Donner une griffe, cad une marque de créateur. "Professional" ne doit pas à mon avis être séparé de "design".

Euqinimod (X)
Local time: 17:37
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
l'élément de design professionnel


Explanation:
ou l'élément créatif professionnel.

idée...


Anne de Freyman (X)
United Kingdom
Local time: 16:37
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thanks. that's the closest to what I was looking for.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
conception /version finale


Explanation:
je pense que c'est correct

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-12-01 22:24:14 GMT)
--------------------------------------------------

...because it is the one that has been chosen to be represented on the products

glorija
Local time: 17:37
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
Notes to answerer
Asker: Avez-vous une explication pcq ke ne vois pas ce que le "final" vient faire ici. Merci.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Anda-Maria Halas
1 hr
  -> merci clauswe
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search