hochregulierbar

French translation: à régulation très poussée

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:hochregulierbar
French translation:à régulation très poussée
Entered by: lorette

18:16 Dec 5, 2007
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: hochregulierbar
Je suis désolée d'insister ces derniers temps, mais là, je bloque pas mal... Vivement les fêtes :)

Im Rahmen eines innovativen Energiekonzepts entschied man sich für eine Lösung von XYZ: Zwei schadstoffarme, ***hochregulierbare** Zweistoffbrenner mit einer Leistung von je 6,0 MW und ein weiterer mit 3,5 MW erzeugen die notwendige Energie.

MERCI
lorette
France
Local time: 12:32
à régulation très poussée
Explanation:
C'est bien ce que l'on veut dire ?
Selected response from:

Proelec
France
Local time: 12:32
Grading comment
Un grand merci à tou(te)s. Bon après-midi.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3à régulation très poussée
Proelec
4très réglable
JAN SNAUWAERT
3à régulation optimale
MBCatherine


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
très réglable


Explanation:
Cela me semble une possibilité simple et correcte.

JAN SNAUWAERT
Belgium
Local time: 12:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
à régulation très poussée


Explanation:
C'est bien ce que l'on veut dire ?

Proelec
France
Local time: 12:32
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 1174
Grading comment
Un grand merci à tou(te)s. Bon après-midi.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JAN SNAUWAERT: en effet; maintenant que j'y pense mieux, c'est bien ce que je dirais aussi (au lieu de 'très réglable')
3 mins

agree  Schtroumpf: Pourrait ici être une plage de régulation très large (proportions de chaque combustible si on les brûle ensemble - est-ce le cas ?)
12 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
à régulation optimale


Explanation:
Une idée...

Bonne soirée, Laure ! :)

MBCatherine
France
Local time: 12:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search