social glue

Polish translation: (zanikną) więzi społeczne

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:social glue
Polish translation:(zanikną) więzi społeczne
Entered by: Krzysztof Raczkowiak

20:00 Jan 4, 2008
English to Polish translations [PRO]
Social Sciences - Other
English term or phrase: social glue
A lot of times
the person who’s running an organization
is pretty lonely, and if somebody walks into her offi ce and doesn’t talk about work but instead asks about her
weekend, the message is, “Hey, I like you. I notice you independent of your position.” Within organizations, people
have to see each other as human beings or there will be no social glue.
madziag
Local time: 16:48
(zanikną) więzi społeczne
Explanation:
Ciekaw jestem, czy ktoś wpadnie na jakiś bardziej oryginalne tłumaczenie
Selected response from:

Krzysztof Raczkowiak
Poland
Local time: 16:48
Grading comment
cudne dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5(zanikną) więzi społeczne
Krzysztof Raczkowiak
3 +3spoiwo społeczne
Krzysztof Hoffmann
3 +1społeczny klej
EnglishDirect


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
społeczny klej


Explanation:
tak spotkałem

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-01-04 20:10:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.pl/search?rlz=1T4SUNA_enPL255PL255&hl=pl&q...

EnglishDirect
Local time: 16:48
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrew Stanleyson
22 mins
  -> Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
(zanikną) więzi społeczne


Explanation:
Ciekaw jestem, czy ktoś wpadnie na jakiś bardziej oryginalne tłumaczenie

Krzysztof Raczkowiak
Poland
Local time: 16:48
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20
Grading comment
cudne dzięki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Piotr Makuch (X): :-)
2 mins

agree  Maciek Drobka: jeśli pytająca boi się dosłowności :o)
6 mins

agree  Joanna Borowska
29 mins

agree  allp: tak też ładnie
29 mins

agree  Polangmar
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
spoiwo społeczne


Explanation:
"klej" brzmi trochę kiepsko po polsku

Krzysztof Hoffmann
Local time: 16:48
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maciek Drobka: ładna próba w stronę dosłowności
5 mins

agree  allp: zgadzam się, że to lepsze niż klej, a poza tym też to wymyśliłam :)
27 mins

agree  Grzegorz Mysiński
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search