GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:25 Jan 9, 2008 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: veroperl Greece Local time: 14:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | sans aucune obligation de la part de XXXX, d'expliquer/de justifier |
| ||
3 +1 | sans nulle obligation, de la part de X, de justifier... |
|
without any obligation upon xx to account to sans nulle obligation, de la part de X, de justifier... Explanation: c'est ce que je comprends |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |