GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:24 Jan 11, 2008 |
English to French translations [PRO] Transport / Transportation / Shipping / politique transport | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CMJ_Trans (X) Local time: 16:26 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
amélioration des prestations de trafic/amélioration de l'offre Explanation: Le premier est plus fidèle, le deuxième plus courant |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
amélioration des infrastructures routières Explanation: peut-être plus "technique", une suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
aménagement des infrastructures routières Explanation: une autre idée |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"faire évoluer..." Explanation: I would prefer this term if we're talking in any way about the IT field. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
amélioration des conditions de circulation Explanation: C'est ce que m'inspire le contexte .... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.