payable by a willing seller to a willing buyer

Russian translation: предлагается продавцом и подлежит уплате заинтересованным покупателем

14:18 Mar 20, 2008
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: payable by a willing seller to a willing buyer
The fair value shall be calculated by the auditors on the price of those shares payable by a willing seller to a willing buyer.

Подскажите, что выплачивает продавец покупателю? Не должно ли здесь быть наоборот: by a buyer to a seller?
Natalya Zelikova
Poland
Local time: 03:23
Russian translation:предлагается продавцом и подлежит уплате заинтересованным покупателем
Explanation:
payable to — подлежащий уплате кем
Selected response from:

Fernsucht
United States
Grading comment
Спасибо. Ваш ответ натолкнул меня на (надеюсь) правильный вариант.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1...рассчитывается на основе цены, по которой действующий без принуждения...
Yelena Pestereva
3предлагается продавцом и подлежит уплате заинтересованным покупателем
Fernsucht
1 +1не видя контекста
Igor Blinov


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
не видя контекста


Explanation:
вполне может быть наоборот
а может быть и нет

Igor Blinov
Russian Federation
Local time: 04:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 550

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh: :)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
предлагается продавцом и подлежит уплате заинтересованным покупателем


Explanation:
payable to — подлежащий уплате кем

Example sentence(s):
  • payable to bearer — подлежащий уплате предъявителю, на предъявителя;
Fernsucht
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Спасибо. Ваш ответ натолкнул меня на (надеюсь) правильный вариант.
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
...рассчитывается на основе цены, по которой действующий без принуждения...


Explanation:
покупатель покупает их у дейсствующего без принужденя продавца

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2008-03-20 14:58:50 GMT)
--------------------------------------------------

Прошу прощения за опечатки

Yelena Pestereva
Israel
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 662

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clue
3 hrs
  -> Спасибо!

neutral  Roman Bulkiewicz: willing...and...willng - я думаю, имеется в виду всего лишь то, что это цена, на которую согласны и продавец, и покупатель (=реальная цена). Но вопрос-то не о том всё равно :)
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search