15:34 Apr 20, 2008 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / Игры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roman Karabaev Russian Federation Local time: 01:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | зд. "переиграть миссию" |
| ||
3 | продолжить с момента последнего сохранения/паузы |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
return to inter-mission зд. "переиграть миссию" Explanation: Судя по всему, предлагается вернуться к вступительному ролику, заставке в начале уровня (или части уровня, если система сохранения игр предполагает checkpoints). То есть, проще говоря, переиграть эпизод(миссию, уровень), начать с начала. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
return to inter-mission продолжить с момента последнего сохранения/паузы Explanation: в принципе, inter-mission = перерыв и mission не переводится отдельно, т.е. тут идет речь о возвращении к моменту, когда был сделан перерыв в игре. поэтому, возможно, речь идет о продолжении игры. -------------------------------------------------- Note added at 1 час (2008-04-20 17:22:08 GMT) -------------------------------------------------- продолжить с момента последней паузы |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.