סרנא דארעה חד הוא

13:05 Apr 24, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Hebrew to English translations [PRO]
Religion
Hebrew term or phrase: סרנא דארעה חד הוא
המוטו שלהם: במושבותיכם, בכל מקום שאתם יושבים, *** סרנא דארעה חד הוא***מתבוללים

can it mean : one and the same?
Ruth Rubina
United States
Local time: 00:16


Summary of answers provided
5 +1The foundation of the earth is one and the same. meaning: The nature of people is one and the same
Ron Armon
5The core of the world is the one
Rutie Eckdish
4you are right
tutta_karlson
2everywhere/anywhere - the same thing.
Oleg Friedman


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
everywhere/anywhere - the same thing.


Explanation:
From my dictionary:
everywhere/anywhere - the same thing.
(I think it's aramaic.)

Oleg Friedman
Israel
Local time: 07:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
סדנא דארעה חד הוא
you are right


Explanation:
it basically means one and the same
it is a Talmudic expression that literally menas "the foundations of the world are the same ", meaning that people are the same no matter wherever they live

--------------------------------------------------
Note added at 33 мин (2008-04-24 13:38:59 GMT)
--------------------------------------------------

here is the exact citation "as the surface of the earth is alike everywhere" ( The Babylonian Talmud, Baba Batra Tractate, Chapter 4)

tutta_karlson
Local time: 07:16
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
סדנא דארעא חד הוא
The foundation of the earth is one and the same. meaning: The nature of people is one and the same


Explanation:
סַדָּנָא דְּאַרְעָא חַד הוּא = גּוּף הַקַּרְקַע הוּא אֶחָד בְּכָל הַמְּקוֹמוֹת, מִנְהֲגֵי בְּנֵי-הָאָדָם דּוֹמִים הֵם בְּכָל מָקוֹם. סַדָּנָא = סַדָּן =תַּבְנִית מְסֻיֶּמֶת מֵעֵץ אוֹ מִמַּתֶּכֶת

זה לקוח ממסכת קידושין במשנה (כז)

An example:
כַּאֲשֶׁר נוֹדַע עַל כּומֶר שֶׁסָּרַח בְּאַרְצוֹת הַבְּרִית נִתְפַּרְסְמָה הַכּוֹתֶרֶת "סַדָּנָא דְּאַרְעָא חַד הוּא".

BTW - You have a tipo in the original

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-04-24 15:21:54 GMT)
--------------------------------------------------

And I had a typo in "typo" ... :-)


    Reference: http://www.nivon.net/nivon/results.asp?search=%F1%E3%F0%E0
Ron Armon
Israel
Local time: 07:16
Works in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tutta_karlson: thanks for a useful link :)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
The core of the world is the one


Language variant: Indeed, there is a typo: should be סדנא

Explanation:
People are alike all over the world, or: The core of the world is the one. (Adding another site to the above).


    Reference: http://lib.cet.ac.il/pages/item.asp?item=12122
Rutie Eckdish
United States
Local time: 00:16
Works in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search