Ultrapräzisionsgerät

Polish translation: tu: (bardzo) wrażliwe urządzenie

17:29 May 17, 2008
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
German term or phrase: Ultrapräzisionsgerät
Achtung: Geräte- oder andere materielle Schäden
Die Geräte sind nur für die oben genannten Verwendungszwecke konzipiert.
Niemals für andere Verwendungszwecke einsetzen.
Beim Einsatz für mikrocomputergesteuerte Systeme oder Ultrapräzisionsgeräte, kann es zu einer Überschreitung der Lastgrenze dieser Systeme kommen.
Mariusz Wstawski
Poland
Local time: 12:45
Polish translation:tu: (bardzo) wrażliwe urządzenie
Explanation:
tu: [jakiekolwiek] (bardzo) wrażliwe urządzenie

Przy użyciu razem z systemami/urządzeniami sterowanymi mikroporcesorowo albo innymi bardzo wrażliwymi urządzeniami może dojść do uszkodzenia tych urządzeń.

propozycja substytucji

Oryginał jest wielostopniowo stlumoczony i cokolwiek bez sensu.
Selected response from:

Crannmer
Local time: 12:45
Grading comment
dziękuję za pomoc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4tu: (bardzo) wrażliwe urządzenie
Crannmer
3Mikronarzędzie / urządzenie ultrawysokiej rozdzielczości
Adam Bielaczyk


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mikronarzędzie / urządzenie ultrawysokiej rozdzielczości


Explanation:
temn drugi termin wydaje mi się adekwatniejszy, bo duża rozdzielczość nie zawsze musi oznaczać niewielkie rozmiary, choć najczęściej idzie to w parze. Tekst rozumiem w ten sposób, że narzędzia o dużej dokładności stawiają bardzo wysokie wymagania systemom, o których tutaj mowa, przez co może dojść do ich przeciążenia.
Pozdrawiam

Adam Bielaczyk
Poland
Local time: 12:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tu: (bardzo) wrażliwe urządzenie


Explanation:
tu: [jakiekolwiek] (bardzo) wrażliwe urządzenie

Przy użyciu razem z systemami/urządzeniami sterowanymi mikroporcesorowo albo innymi bardzo wrażliwymi urządzeniami może dojść do uszkodzenia tych urządzeń.

propozycja substytucji

Oryginał jest wielostopniowo stlumoczony i cokolwiek bez sensu.

Crannmer
Local time: 12:45
Specializes in field
PRO pts in category: 1658
Grading comment
dziękuję za pomoc
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search