20:59 May 20, 2008 |
Polish to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Piotr Sawiec Local time: 03:33 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | adjusted for HR (heart rate) |
| ||
5 | heart rate-corrected |
|
odcinek QT skorygowany względem częstości serca adjusted for HR (heart rate) Explanation: jestem w środku takiego tłumaczenia, EN > PL |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
heart rate-corrected Explanation: a tak w ogóle, to z reguły po prostu corrected QT (QTc) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.