Verwerungsnachweis und Verbleibsärklerung

Polish translation: dowód złomowania i oświadczenie o miejscu pozostawienia samochodu (pojazdu)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Verwertungsnachweis und Verbleibserklärung
Polish translation:dowód złomowania i oświadczenie o miejscu pozostawienia samochodu (pojazdu)
Entered by: Grzegorz Cygan (X)

13:04 Sep 7, 2002
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: Verwerungsnachweis und Verbleibsärklerung
Terminz te wzstepuja w dokumencie "Abmeldebescheinigung für Fahrzeughalter"
Basia Witek (X)
Local time: 13:39
dowód złomowania i oświadczenie o miejscu pozostawienia samochodu
Explanation:
1. dowod oddaje sie placowce rejestrujacej pojazd przy jego odmeldowaniu, aby wiedziala, ze zlomowalo sie samochod w certyfikowanym przedsiebiorstwie
2. oświadczenie oddaje sie na wypadek odmeldowania, gdy zlomowanie bedzie mialo miejsce po odmeldowaniu
Selected response from:

Grzegorz Cygan (X)
Local time: 13:39
Grading comment
Vien Dank!
MfG
BW
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2dowód złomowania i oświadczenie o miejscu pozostawienia samochodu
Grzegorz Cygan (X)
4 +1swiadectwo zlomowania lub oswiadczenie o miejscu przechowywania/ postoju
Izabella Kraus


Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
swiadectwo zlomowania lub oswiadczenie o miejscu przechowywania/ postoju


Explanation:
Für den Nachweis über Verwertung oder Verbleib des Fahrzeuges gibt es zwei Möglichkeiten: Wird das Auto endgültig aus dem Verkehrs gezogen und entsorgt, muß der Besitzer durch ein Verwertungsnachweis die Annahme des Fahrzeugs bei einer Autoannahmestelle oder eines zugelassenen Verwertungsbetriebes bescheinigen. Bei Verkauf, Export oder der Nutzung eines Fahrzeuges als Oldtimer muß der Fahrzeughalter eine nachweisbare Verbleibserklärung abgeben.




    Reference: http://www.ortenaukreis.de/landratsamt/pressestelle/pm_1998/...
Izabella Kraus
Local time: 13:39
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ryszard Jahn: = świadectwo złomowania lub oświadczenie .....
6982 days
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
dowód złomowania i oświadczenie o miejscu pozostawienia samochodu


Explanation:
1. dowod oddaje sie placowce rejestrujacej pojazd przy jego odmeldowaniu, aby wiedziala, ze zlomowalo sie samochod w certyfikowanym przedsiebiorstwie
2. oświadczenie oddaje sie na wypadek odmeldowania, gdy zlomowanie bedzie mialo miejsce po odmeldowaniu


    www.kreis-borken.de/probuerger/public/ produkt_detail.cfm?Produkt_ID=39
    www.stadtentwicklung.berlin.de/umwelt/abfallwirtschaft/ de/altautos/merkblatt_abmeldung.shtml
Grzegorz Cygan (X)
Local time: 13:39
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 454
Grading comment
Vien Dank!
MfG
BW

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Uwe Kirmse: ale po niem.: Verwertungsnachweis
19 mins

agree  Jerzy Czopik: dowod brzmi tu lepiej
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search