10:33 Jul 25, 2008 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Urkunde | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Antragsteller trägt sein Anliegen pflichtgemäß vor |
| ||
3 | mit der Bitte um antragsgemässes Vorgehen |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Antragsteller trägt sein Anliegen pflichtgemäß vor Explanation: Ist ein bisschen arg unterwürfig für den deutschen "Geschmack" diesers "your petitioner" und auch "humbly" Ich würde es etwas nüchterner halten für das deutsche Verständnis ;-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mit der Bitte um antragsgemässes Vorgehen Explanation: so könnte man das sinngemäss übersetzen |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.