GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:26 Jan 6, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sarah Brenchley Local time: 01:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | velocidad de transferencia útil |
| ||
na | el caudal útil |
| ||
na | Eficacia |
|
velocidad de transferencia útil Explanation: This is the way it is translated by Cisco. Have a look at these two URL's for reference: http://www.ieng.com/warp/public/cc/pd/si/mg8800/prodlit/_sp_... <<El soporte para ABR incluye los modos de tasa explícita, tasa relativa e indicador explícito de congestión (Explicit Forward Congestion Indicator, EFCI). ABR se definió específicamente para reducir al mínimo la pérdida de celdas y para aumentar al máximo a velocidad de transferencia útil (goodput) a través de la red ATM. El modo de tasa explícita, por lo general, se instala en redes ATM WAN, y el modo de tasa relativa es más efectivo instalado en el campus. EFCI por lo general se usa para compatibilidad retroactiva con switches ATM heredados que no ofrecen soporte para tasa relativa o explícita.>> http://www.ieng.com/warp/public/cc/pd/si/mg8800/prodlit/88mg... <<The ABR support includes the Explicit Rate (ER), Relative Rate (RR), and Explicit Forward Congestion Indicator (EFCI) modes. ABR was defined specifically to minimize cell loss and maximize goodput through the ATM network. Explicit Rate mode is typically deployed in ATM WAN networks, and Relative Rate mode is more effectively deployed in the campus. EFCI is typically used for backward compatibility with legacy ATM switches that support neither explicit nor relative rate.>> Hope this helps! Cisco Glossaries |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
el caudal útil Explanation: This is the translation given by the Spanish page below. Good luck. Reference: http://www.rediris.es/rediris/boletin/49/enfoque3.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Eficacia Explanation: Es mi sugerencia como término general, ya que la definición es explicada a continuación de la frase. Espero sea de ayuda. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.