dipendente per accettazione

Romanian translation: semnatura angajatului in semn de (sau pentru) acceptare

10:28 Aug 4, 2008
Italian to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Italian term or phrase: dipendente per accettazione
la sfarsitul unei scrisori de confirmare schimbare contract pe termen determinat in contract pe termen nedeterminat semneaza acest "dipendente per accettazione"...nu gasesc o formulare care sa ma satisfaca estetic
Carmen Iulia Ciumarnean
Local time: 19:05
Romanian translation:semnatura angajatului in semn de (sau pentru) acceptare
Explanation:
Angajatul semneaza cum ca este de acord cu scrisoarea prin care i se notifica angajarea si cu clauzele contractuale aferente.

"Semnatura angajatului in semna de acceptare" sau "Semnatura angajatului pentru acceptare"

--------------------------------------------------
Note added at 5 minute (2008-08-04 10:34:00 GMT)
--------------------------------------------------

In cazul tau, angajatul semneaza pentru ca este de acord si ca a luat la cunostinta schimbarea duratei de munca.
Selected response from:

Lidia Matei
Romania
Local time: 19:05
Grading comment
Multumesc mult, Lidia, prompta ca intotdeauna
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2semnatura angajatului in semn de (sau pentru) acceptare
Lidia Matei
3angajatul, pentru confirmare
Magda Dan


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
semnatura angajatului in semn de (sau pentru) acceptare


Explanation:
Angajatul semneaza cum ca este de acord cu scrisoarea prin care i se notifica angajarea si cu clauzele contractuale aferente.

"Semnatura angajatului in semna de acceptare" sau "Semnatura angajatului pentru acceptare"

--------------------------------------------------
Note added at 5 minute (2008-08-04 10:34:00 GMT)
--------------------------------------------------

In cazul tau, angajatul semneaza pentru ca este de acord si ca a luat la cunostinta schimbarea duratei de munca.

Lidia Matei
Romania
Local time: 19:05
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 44
Grading comment
Multumesc mult, Lidia, prompta ca intotdeauna

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  daniela694
36 mins
  -> Multumesc!

agree  Ana-Maria Badea
2 hrs
  -> Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
angajatul, pentru confirmare


Explanation:
Sau "pentru confirmare, angajatul".

Cam asa ceva, poate te ajuta...

Magda Dan
Italy
Local time: 18:05
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search