GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:36 Aug 5, 2008 |
English to Russian translations [PRO] Marketing - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kameliya Russian Federation Local time: 19:57 | ||||||
Grading comment
|
с обслуживанием, удостоенным наград/ призов Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2008-08-05 08:40:37 GMT) -------------------------------------------------- при сервисе/ (обслуживании), удостоенным наград/ призов |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
с первоклассным/превосходным/выигрышным обслуживанием/сервисом Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 8 мин (2008-08-05 08:45:20 GMT) -------------------------------------------------- мне кажется что в данном контексте это используется как эпитет, означающий высший класс, а не как констатация того, что они были отмечены наградами... |
| |
Grading comment
| ||