21:28 Aug 14, 2008 |
Polish to German translations [PRO] Social Sciences - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ilona Gárdosi Germany Local time: 06:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Abschlusszeugnis Mittlere Reife |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Schulzeugnis Abschlusszeugnis Mittlere Reife Explanation: Gymnasiales Abschlusszeugnis wird sicher im Deutschen als Qualifikation nicht verstanden. Wie wäre es denn mit "Abschlusszeugnis Mittlere Reife" - das wäre ein gymnasiales Abgangszeugnis der 10. Klasse. -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2008-08-14 22:46:11 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Abschlusszeugnis Gymnasium ist weniger "doof" sondern eher sinnentstellend dahingehend dass auf den ersten oder flüchtigen Blick der/die Leser/in dies mit dem Abitur gleichsetzt. Denn der normale Abschluss eines Gymnasiums ist das Abitur; die mittlere Reife ein Zwischenergebnis. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.