20:57 Sep 4, 2008 |
|
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing / Бумагоделательные машины | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
6 hrs |
Reference Reference information: Речь идёт о выходе обрезков / проценте выхода обрезков Я слышал термин "выход обрезков", но там это было непрофильное производство (от поставляемой упаковки). Попробуйте позвонить в любую крупную типографию (лучше, конечно, целлюлозо-бумажный комбинат), там могут знать. http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=phr&s=Trim &sc=104&l1=1&l2... http://www.multitran.ru/c/m.exe?&a=ShowTranslations&s=yield&... |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.