Hubraum

Polish translation: Komora robocza (tutaj)

16:14 Sep 8, 2008
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / hydraulische Blechtafelschere MENDELE 67
German term or phrase: Hubraum
Generalnie "Hubraum" to pojemność skokowa, ale zapewne nie w poniższym kontekście opisywanych siłowników gilotyny. Co to może tu oznaczać? (Raum, Kolbenhubraum,..)

"Die 2 Presszylinder sitzen zwischen den Ausnehmungen der Ständer und sind mit angeschweißten Leisten an den Ständer-Außenseiten angeschraubt. Der linke Presszylinder wird hydraulisch beaufschlagt Das Pressöl des unteren Hubraumes (= Differentialkolbenraumes) wird zum oberen Druckraum des rechten Presszylinders gedrückt. Durch die Gleichheit der Querschnitte der beiden Räume wird der Gleichlauf der Presskolben erreicht. Die Hydraulik der Presszylinder wirkt nur abwärts. Der Rückzug des Messerschlittens (und der .Presskolben) wird von den 2 Rückhubzylindern durchgeführt. Die Kolbenhubräume dieser Zylinder sind mit einem Bosch-Hydrospeicher verbunden. Die Zylinder stehen außerhalb der Ständer auf Anschweißpratzen der Ständer. "
remir
Local time: 00:04
Polish translation:Komora robocza (tutaj)
Explanation:
Pojemność skokowa liczona jest jako różnica pomiędzy minimalną a maksymalną objętością cylindra. W Twoim przypadku "Kolbenhubraum" będzie IMHO komorą, w której następuje skok tłoka.
Selected response from:

patryk80
Local time: 00:04
Grading comment
dziekuję i proszę o podpowiedź do mojego pytania w sprawie "Stollen"; z czym to kojarzyć?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Komora robocza (tutaj)
patryk80


  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Komora robocza (tutaj)


Explanation:
Pojemność skokowa liczona jest jako różnica pomiędzy minimalną a maksymalną objętością cylindra. W Twoim przypadku "Kolbenhubraum" będzie IMHO komorą, w której następuje skok tłoka.

patryk80
Local time: 00:04
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 44
Grading comment
dziekuję i proszę o podpowiedź do mojego pytania w sprawie "Stollen"; z czym to kojarzyć?
Notes to answerer
Asker: teraz wszystko mi pasuje; ocenę wpiszę nieco później, dzięki

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search