GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:01 Sep 23, 2008 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Computers: Software / finance + IT | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vanessa Di Franco Local time: 23:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | teamroon |
|
teamroon Explanation: http://quickplace.aip-primeca.net/help/help7_client.nsf/5bce... -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2008-09-23 10:16:17 GMT) -------------------------------------------------- http://quickplace.aip-primeca.net/help/help7_client.nsf/5bce... -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2008-09-23 10:17:22 GMT) -------------------------------------------------- Application Teamroom pour etre plus précis -------------------------------------------------- Note added at 2 days8 hrs (2008-09-25 18:08:51 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- I am glad I could help! |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|