Das Alt-Kanzlerfilet – „Schröder Art“

Russian translation: см. ниже

10:25 Oct 20, 2008
German to Russian translations [PRO]
Cooking / Culinary
German term or phrase: Das Alt-Kanzlerfilet – „Schröder Art“
Das Alt-Kanzlerfilet – „Schröder Art“
Die Wurst ist Kult – der Rest ist Geschichte!

Riesencurrywurst mit „ der“ Curry Soße, mit Pommes frites oder Bratkartoffeln

Меню ресторана.
Juri Istjagin. Ph.D.
Local time: 20:21
Russian translation:см. ниже
Explanation:
филе "а ля Шредер", филе по-шредерски.

Самое интересное что это совсем не филе, а всего лишь жареная колбаса с соусом карри и картофелем фри - любимое блюдо Шредера, отсюда и шуточное название:

StäV-Klassiker wie Flammekuchen, rheinischer Sauerbraten, „Himmel un Äad“, „Pfälzer Saumagen“ sowie die „Altkanzler-Filet“ genannte Currywurst mit Bratkartoffeln und Krautsalat sind auf der Speisekarte in sechs Sprachen übersetzt

https://www.tagesspiegel.de/berlin/Stadtleben;art125,2377722

Deutsches Kanzler-Filet „Schröder Art“
Als bekennender Curry-Wurst-Fanatiker lässt sich der Kanzler bisweilen an eine Curry-Wurst-Bude
am Prenzlauer Berg fahren. Sein Motto: „Ich esse was ich will“.
Kult-Curry-Wurst mit „Pommes“, pikanter Sauce, Röstzwiebeln und Salatbukett

http://www.staev.com/pdf/staev-sommerkarte-08.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 22 Min. (2008-10-20 10:47:52 GMT)
--------------------------------------------------

Предлагаю все название взять в кавычки, потому что название то шуточное.
Selected response from:

AndriyRubashnyy
Local time: 21:21
Grading comment
Огромное спасибо всем. Отдельное спасибо Дине за варианты!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5см. ниже
AndriyRubashnyy
4отбивная (филе) в честь бывшего канцлера "по-шредерски"
erika rubinstein


Discussion entries: 8





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
отбивная (филе) в честь бывшего канцлера "по-шредерски"


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 21 Min. (2008-10-20 10:46:56 GMT)
--------------------------------------------------

Но название-то остается. При ближайшем рассмотрении оказывается сосиской...

erika rubinstein
Local time: 20:21
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 58

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alex Khanin: действительно "в честь"?
7 mins
  -> Действительно.

neutral  Alexander Ryshow: наверное, всё-таки не действительно
1 hr
  -> Даже из самой истории очевидно, что в честь. Потому что это было его любимое блюдо.
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
см. ниже


Explanation:
филе "а ля Шредер", филе по-шредерски.

Самое интересное что это совсем не филе, а всего лишь жареная колбаса с соусом карри и картофелем фри - любимое блюдо Шредера, отсюда и шуточное название:

StäV-Klassiker wie Flammekuchen, rheinischer Sauerbraten, „Himmel un Äad“, „Pfälzer Saumagen“ sowie die „Altkanzler-Filet“ genannte Currywurst mit Bratkartoffeln und Krautsalat sind auf der Speisekarte in sechs Sprachen übersetzt

https://www.tagesspiegel.de/berlin/Stadtleben;art125,2377722

Deutsches Kanzler-Filet „Schröder Art“
Als bekennender Curry-Wurst-Fanatiker lässt sich der Kanzler bisweilen an eine Curry-Wurst-Bude
am Prenzlauer Berg fahren. Sein Motto: „Ich esse was ich will“.
Kult-Curry-Wurst mit „Pommes“, pikanter Sauce, Röstzwiebeln und Salatbukett

http://www.staev.com/pdf/staev-sommerkarte-08.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 22 Min. (2008-10-20 10:47:52 GMT)
--------------------------------------------------

Предлагаю все название взять в кавычки, потому что название то шуточное.

AndriyRubashnyy
Local time: 21:21
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Огромное спасибо всем. Отдельное спасибо Дине за варианты!
Notes to answerer
Asker: Так вот и хочется обыграть это шуточное название. А то ведь так переведешь, что никто это блюдо и заказывать не будет :-) Приходит в голову только "Любимое блюдо бывшего бундесканцлера - филе «А-ля Шрёдер»: колбаска с культовым статусом, всё остальное – история"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  erika rubinstein: Чем Ваш ответ принцинпиально от моего отличается?
3 mins
  -> Мне не сосвем нравится "в честь бывшего канцлера"

agree  vera12191: Жаренные колбаски "а ля Шрёдер", или "А где ж филе?"
49 mins
  -> спасибо!

agree  Alexander Ryshow
1 hr
  -> спасибо!

agree  Jarema
1 hr
  -> спасибо!

agree  Edgar Hermann
5 hrs
  -> Спасибо, Эдгар!

agree  Auto: старое доброе филе для канцлера "а ля Шредер"?
18 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search