18:18 Oct 22, 2008 |
English to Arabic translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / Navigation techniques | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ahmad Barakat United States Local time: 15:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | مسار تتبعي |
| ||
5 +1 | الأثر |
| ||
3 | برنامج أو تقنية Breadcrumbs |
| ||
1 | التصفح التقهقري |
|
برنامج أو تقنية Breadcrumbs Explanation: برنامج أو تقنية Breadcrumbs -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2008-10-22 18:31:11 GMT) -------------------------------------------------- You can add برنامج أو تقنية التصفح I hope this is useful |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
مسار تتبعي Explanation: لا أعتقد أن ترجمتها حرفيا "فتات الخبز" ستكون دقيقة إذ إن تلك القصة ليست من الثقافة العربية وليست منتشرة بين العرب إلى حد كبير وعليه فإن المتلقي العربي العادي لن يستطيع تحديد الصلة بين "فتات الخبز" وبين ما هو مقصود هنا. أنا أقترح استخدام "مسار تتبعي" فهو والله أعلم ما يُقصد من وراء المجاز في هذا السياق -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2008-10-22 18:37:10 GMT) -------------------------------------------------- قصاص/مقتفي الأثر بناء على اقتراح الزميلة نهى |
| |
Grading comment
| ||