لكل حادث حديث

English translation: every session has a different discussion

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:لكل حادث حديث
English translation:every session has a different discussion
Entered by: Saleh Dardeer

17:55 Oct 30, 2008
Arabic to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Arabic term or phrase: لكل حادث حديث
أرجو شرح هذه العبارة أو ترجمتها المناسبة إلى الإنجليزية أو البولندية. شكرا
jankopolo
Local time: 04:48
every session has a different discussion
Explanation:
It is also like لكل مقام مقال
every session has a different discussion
Selected response from:

Saleh Dardeer
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7every session has a different discussion
Saleh Dardeer
5 +3we'll cross that bridge when we come to it
Ahmad Barakat
5Każdy ma własną historię
Sajjad Hamadani
3Every context has a different text
Khaled Holayel


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
every session has a different discussion


Explanation:
It is also like لكل مقام مقال
every session has a different discussion

Saleh Dardeer
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 59
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KHALID ALHASSAN
42 mins
  -> Many thanks! :)

agree  Mohsin Alabdali
1 hr
  -> Many thanks! :)

agree  Ghada Samir
5 hrs
  -> Many thanks! :)

agree  Fayez Roumieh
10 hrs
  -> Thanks a lot!

agree  Dr.Dina
17 hrs
  -> Thanks a lot!

agree  Aymene Zermane
2 days 23 hrs
  -> Thanks a lot!

agree  Baleegh Hamdy: I agree with all mentioned above and I'd like to add something that nearly bears near meaning: (Other times, other manners.)
3573 days
  -> Thank you for your kind "agree" and input. "Other time..." is about different customs of different generations, whereas "likulli hadith..." is about one person in two different situations :) Thanks again for enriching my answer
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
we'll cross that bridge when we come to it


Explanation:
TheFreeDictionary says

something that you say in order to tell someone that you will not worry about a possible problem but will deal with it if it happens. 'What if the flight is delayed?' 'I'll cross that bridge when I come to it.'

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-10-31 06:08:54 GMT)
--------------------------------------------------

أما بالنسبة "لكل مقام مقال" فلا أعتقد أن القولين المأثورين متشابهان من حيث المضمون
هذا مقتطف من مقالة وجدتها على الانترنت:

" وقد كانت عناية ابن قتيبة بالكاتب والمكتوب إليه فائقة حيث ألف كتابه لهذا الغرض يقول: "ونستحب له –الكاتب- أيضا أن ينـزل ألفاظه في كتبه فيجعلها على قدر الكاتب والمكتوب إليه وأن لا يعطي خسيس الناس رفيع الكلام، ورفيع الناس وضيع الكلام"(75).

وهذا ليس بمحمود في كل موضوع ولا بمختار في كل كتاب، بل لكل مقام مقال، ولو كان الإيجاز محمودا في كل الأحوال لجرده الله تعالى في القرآن، ولم يفعل الله ذلك ولكنه أطال تارة للتوكيد وحذف تارة للإيجاز وكرر تارة للإفهام.(76)

ويحتاج الكاتب إلى معرفة المكاتبين عند من يكتب عنه وما يليق بهم من الأوعية والعنوانات على حسب ما تقتضيه مرتبة مخدومه بين مراتبهم فينزل كل واحد منهم مرتبته اللائقة به، يقول ابن السيد: "ومراتب المكاتبين ثلاثة: مرتبة من فوقك ومرتبة من هو مثلك ومرتبة من هو دونك، ولكل طبقة من هذه الطبقات مرتبة في المخاطبة ومنزلة متى زيد عليها أو قصر به عنها وقع في الأمور الخلل وعاد ذلك بالضرر"(77)."


    Reference: http://en.wiktionary.org/wiki/cross_that_bridge_when_one_com...
Ahmad Barakat
United States
Local time: 19:48
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fayez Roumieh
3 hrs

agree  Ghada Samir
6 hrs

agree  Khalid W
957 days
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Każdy ma własną historię


Explanation:
Każdy ma własną historię

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-10-31 08:13:10 GMT)
--------------------------------------------------

البولندية. شكرا
Peer: ghada-trans - http://www.proz.com/profile/770807
Opinion: neutral
Comment: Excuse me , but What Language is THIS?!

Sajjad Hamadani
United States
Local time: 22:48
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

1879 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Every context has a different text


Explanation:
.

Khaled Holayel
Egypt
Local time: 04:48
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search